Keine exakte Übersetzung gefunden für قبول المعاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قبول المعاملة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Iniciativa: Seguimiento de propuestas y aceptación de proyectos
    مبادرة: تتبع المقترحات وقبول المعاملات التجارية
  • Sin embargo, sólo se deben aceptar proyectos rentables, y el proceso de aceptación se debe racionalizar, realzando su eficiencia en función de los costos.
    بيد أنه يتعين قبول المعاملات التجارية المربحة فقط، كما يتعين تبسيط عملية القبول وزيادة فعالية تكلفتها.
  • Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.
    فهذه الحالة اكتنفها الغموض بطبيعة الحال نظرا لرد فعل أوروغواي بعدم قبول الهبة، واعتبارها معاملة تجارية.
  • c) Preste atención a la necesidad de combatir y superar las barreras socioculturales, especialmente la sumisión y la aceptación de los malos tratos por las niñas y las mujeres, lo que les impide solicitar ayuda;
    (ج) الاهتمام بمعالجة وإزالة الحواجز الاجتماعية - الثقافية، وبخاصة الخضوع لسوء المعاملة وقبولها من جانب الفتيات والنساء، مما يمنعهن من التماس المساعدة؛
  • Por esa razón, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha puesto en marcha un proyecto con el objetivo de que ese principio se acepte y respete plenamente en el lugar de trabajo.
    ولهذا السبب أطلقت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مشروعاً هدفه أن يجد مبدأ المساواة في المعاملة القبول والدعم التامين في أماكن العمل.
  • Sin embargo, se señaló que antes habría que conseguir que los tribunales acepten la rebaja de sanciones adoptada por las autoridades de la competencia y no revoquen sus decisiones.
    غير أنهم بينوا أنه، كيما يحدث ذلك، سوف يتعين إيجاد السبل الكفيلة بحمل القضاة على قبول قيام سلطة المنافسة بالمعاملة التساهلية وعدم إبطالهم قراراتها.
  • Los Estados miembros de la CARICOM exhortan a: aumentar la cooperación internacional para aplicar la Estrategia de Mauricio, en particular mediante la promoción del comercio internacional como motor del desarrollo; aceptar los principios del tratamiento especial y diferenciado en la Organización Mundial del Comercio (OMC) y otros acuerdos regionales; compatibilizar las normas comerciales mundiales con la promoción del desarrollo humano sostenible; poner más énfasis en el turismo y los servicios financieros, especialmente en relación con el comercio justo y competitivo; y promover condiciones propicias para aumentar la productividad, generar crecimiento económico y fomentar la creación de empleo.
    وقال إن الدول الأعضاء في مجتمع ”الكاريكوم“ تدعو إلى المزيد من التعاون الدولي من أجل تنفيذ إستراتيجية موريشيوس، وخاصة عن طريق النهوض بالتجارة الدولية باعتبارها محركا للتنمية، وقبول مبادئ المعاملة الخاصة والتفضيلية في منظمة التجارة العالمية وفي الترتيبات الإقليمية الأخرى، وتنسيق قواعد التجارة العالمية بحيث تتمشى مع تعزيز التنمية البشرية المستدامة، والتأكيد على نطاق أوسع على السياحة والخدمات المالية، وخاصة مع احترام التجارة العادلة والتنافسية، وتعزيز الظروف المفضية إلى زيادة الإنتاجية وتوليد النمو الاقتصادي وتعزيز إنشاء فرص العمل.